torsdag 31. mai 2012

Brown mint leaf beetle

Det er ikkje alltid at insektbøkene har svar på det du lurer på, men om eg ikkje tek feil, so høyrer dei til i bladbille-familien og heiter so mykje som Chrysolina staphylaea. Den har tildynelatande ikkje noke namn på norsk, men på engelsk heiter den i alle fall brown mint leaf beetle.
Sist nemnde eg litt om forsvarsmekanismen til kamsmellaren. Dinna krabaten her, derimot legg seg daud som ein farao.

Translation: Another beetle I came across a few days ago.

onsdag 30. mai 2012

Geranium sylvaticum

Wood Cranesbill by Regnboge
Om de ser litt nøye kan det de sjå at tre av kronblada på den opne storkenebben har eit blått (kanskje indigo?) skjær, noko eg tykte var so vakkert at 'an måtte få stå i ei lita vase i kjøkenglaset.

Translation: This wood cranesbill had some blue (almost indigo?) coloured parts on the petals, so I just had to bring it with me to stay in the kitchen window.

mandag 28. mai 2012

Skugge-meg

Noko som gjer med veldig glad i sola er alle skuggane som trer fram.



Translation: One of the things I like the most about the sun, is all the shadows it brings.

søndag 27. mai 2012

Tre timar


- Verdas beste hund.
- Lav og mose i håret.
- Skilje etter å ha vore ute i sola.
- Frausk (frosk) i handa
- Myrvatn.
- Elver store av smeltevatn.
- Frekner på eine handa.
- Fossekallkjærastar.
- Kvitveishav.
- Gjørmelabbar.

Translation: Glimpes from the hike today.

fredag 25. mai 2012

Blomeglede x 4

1. Humleblom. Eg vart ekstra glad då eg fann den ein plass eg aldri har sett den før.
 2. Hegg. No duftar hagen vår mildt av hegg, og det er so fint!
3. Kvitveis. Med mørkerosa kronblad.
4. Engsoleie. Samt to ulike edderkoppar (og ei fløge) i den same veven.

Translation: What I love the most about this time of year, is that each day you can find a new flower that wasn't there the day before.

torsdag 24. mai 2012

Bølgene

Eit bittelite utdrag frå boka Bølgene av Virginia Woolf.

Translated: Taken from The Waves by Virginia Woolf.

tirsdag 22. mai 2012

I bakgrunnen


Translation: Playing in the background

mandag 21. mai 2012

Eksamenstid

I mårå er det førebuingdag til den fyrste, og truleg den mest nervepirrande eksamenen for dette skuleåret. Men eg gler meg oppriktig til å prøve ut kva eg har klart å ta til meg av kunnskap og visdom etter å ha studert historie&filosofi på eiga hand i løpet av det tredje (eg uttalar det "treie") året på vidaregåande. Men det er litt skummelt òg, sidan eg ikkje har jobba med akkurat den typen oppgåver før. Men eg gler meg aller mest.

Translation: Wednesday is my first exam. 

søndag 20. mai 2012

Bille med futt i

I det eg skulle snike meg inn på ei diger blomefløge for å fange den i eit glas for nærmare undersøkingar, fekk eg auge på denne kameraten som sat på eit grasstrå. Det viste seg å vere ein grøn kamsmellar, eit retteleg logisk namn ettersom den var gullgrøn og laga smellelydar då eg tok den opp. Veldig fascinerande forsvarsmekanisme!

Translation: Sneaking around in our field, I came across this lovely beetle, Ctenicera petinicornis.

lørdag 19. mai 2012

I dag

I dag kjende eg meg litt som Maria i Sound of Music, fordi eg gjekk rundt i Førde med gamaldags kuffort og instrumentveske (skjønt eg hadde ukulele medan Maria hadde gitar). Men ettersom det var litt upraktisk å gå rundt i butikkar med dette i henda sette eg meg ned på ein triveleg kafé og kjøpte meg ein smoothie. Eg klarte å dryge den dei 25 minutta det tok før mamma og pappa kom med bilen.
Då gjekk vi på restaurant Bambus, og eg fekk endeleg prøve dei steikte nudlane dar, og det er verkeleg noko som eg tykkjer fleire skal smake.

Translation: Today I felt like Maria in Sound of Music, because I walked around in town with an oldfashioned suitcase and an instrument (I had an ukulele, while Maria had a guitar), and as I waited for my parents to come and pick me up, I spent 25 minutes drinking a smoothie. Afterwards, we went to a Chinese restaurant, which is my favourite place to eat.

I går

... fann bokhandlaren endeleg bokbestillinga mi, som hadde sneke seg vekk ifrå datasystemet i butikken, heilt bakerst i pakkerekkja.
... tok eg buss til Førde før eg sat på med ei fin ei til eit gebuskalas, der ein knakande god middag venta.
... hadde alle på seg nydelege kjolar.
... stelte gebusvertane i stand ein heilt herleg dessert som fekk sommarkjensla til å snike seg fram.

Translatoin: Yesterday I was in a birthday party with delicious food, pretty dresses and nice presents.

torsdag 17. mai 2012

Gratulera med dajen!




Translation: Congratulations!

tirsdag 15. mai 2012

Rare kontrastar

Nett no kjennest melankolske bilete bra ut. Kanskje er det slik for at eg ikkje skal lette. Fordi eg er veldig glad, nemleg. Når eg les i eksamenspensumet kan eg ikkje anna enn å smile, fordi det er so flotte fag.

Medan eg gjekk tur i dag, tenkte eg på eksamenar. Då eg kasta eit blikk ned på sida av vegen, vinka denne mot meg:

Translation: I felt that some melancholy would do me some good right now, even though, or possbly because, I'm very happy at the moment.

søndag 13. mai 2012

Morus bassanus

Etter mi meining er havsuler vanvittig vakre fuglar. Dei er grasiøse, samtidig som at det ser ut som om dei har markante personlegdomar.

Northern Gannet - MG_8888 by nigel pye

Translation: The northern gannet really is a most exquisite bird, elegant and yet with a wonderful touch of personality, it appears to me.

lørdag 12. mai 2012

Ei dame i ullgensar

Too-Tikki er ei av mine favorittdamer. Ho er barsk og klarar å ta i eit tak, samtidig som ho tek vare på dei små, og passar på at alle ar det bra.

Translation: Too-Ticki is one of my favourite women. She's tough and does what she has to do, but at the same time she's warm and helps anyone in need.

fredag 11. mai 2012

Runde

Slek er utsikta når du går oppover øya for å kome til sjølve fuglefjellet.
 Rundt og over deg kan det plutseleg dukke opp fuglar som glir på vindane.
 I fjæra på Runde kan du finne eremittkrepsar. Mange.
 Du finn dei i littoralbasseng, saman med svabergroser, albogeskjel, grøndusk og tanglopper.
 Eg og Ingvaldsen fekk i oppgåve å lage utstilling med utstoppa fuglar, så vel som eigne teikningar.
 Og viss du har leita litt, so har du sikkert klart å finne ein vakker blåsnigel.

Translation: Some photos from the trip with my biology class.

mandag 7. mai 2012

Biologistudenteri

I mårå kveld fer eg, saman med biologiklassa, til fuglefjellet Runde for å bli eit klokare menneske.

Eg kjem heim att fredag.

Translation: Tomorrow night I'm going away with my biology class, and I'll be gone until Friday.

søndag 6. mai 2012

Augneblinkar

Untitled by allisonwells
- Å drikke den siste porsjonen av Earl Grey Blue.
- Å skrive ferdig to historieinnleveringar.
- Å sjå snøven som kom i natt smelte og renne av taket i små dråpefossar.
- Å lese nyoppdaga, fine, svenske bloggar (døme, døme, døme).
- Å kle opp den kvite billeg-ukulela så den ikkje er så naken.
- Å ete heimelaga blåbærmuffins.
- Å bli forelska i svarte orkidéar og ynskje seg ein eller fem av dei til å ha i glaskarmen.
- Å planlegge gebusgåver til flotte jenter.
- Å høyre på og synge og spele til The Ship Song om att og om att.

Translation: Enjoying the moments.