tirsdag 29. januar 2013

Out of the Shelter


Den sommaren Timothy er seksten forlét han eit krigsherja England for fyrste gong i sitt liv for å besøke systra Kath som bur i Heidelberg i Tyskland der ho arbeider som sekretær for amerikanarane. Han reiser frå eit tilvere med rasjonering og stilleståande dagar til eit liv fylt av utflukter, sløsing og ei svimlande overflod av mat og luksusvarer. Den amerikanske livsstilen verkar overveldande og på månge måtar lokkande på den unge guten, det er nesten som han kan forstå Kath som ikkje har vore heime i England på tre år.

Men under den blånke og glitrande overflata ligg det minner og vonde historier som tidvis trengjer seg fram, og Timothy oppdagar at det ikkje berre er hans eige heimland og hans eigen barndom som er prega av den andre verdskrigen: utanfor Heidelberg er der framleis ruinar etter bombeangrep, den ein-arma Rudolph må jobbe hardt for å kunne støtte foreldra sine på landet økonomisk, og elva, der dei tyske borna må bade fordi dei ikkje har tilgong til dei amerikanske bassenga, er kraftig forureina. Dessutan kan det verke for at livet som Kath og venene hennar fører er langt i frå so harmonisk og lettlevd som det fyrst kan sjå ut til.


søndag 27. januar 2013

Lavendelte

Velduftane og lindrande, perfekt når ein sit med kraftig (men herleg) gangsperre i låra og er stuptrøytt etter å ha hatt jentekveld til kløkka eitt (som jo er veldig lenge når ein føretrekk å leggje seg kløkka ti). Pøsen er snart tom, so eg må anten sende broren til York for å kjøpe inn meir, eller so lyt eg ta meg ein tur sjølv. Til hausten, kanskje. Rimeleg sikkert. Om alt går som planlagt.

Translation: This lavendel tea is perfect when you're tired and sore after hikes in the mountain and conversations to one in the morning.

torsdag 24. januar 2013

Om å trasse kulda

I går fekk eg selskap av ei veninne og hunden (som ikkje heilt skjønte at bandet følgde etter der den gjekk).
Skog og busker og lyng og bruer var dekte av store snøroser.
Og noken helste til og med på oss då vi kom gåande på vegen. Han sakna sikkert ei hand å sitje på.
Isen var full av bobler og sprekker og var so solid at ein kunne ha dansa polka til langt på natt, sett vekk ifrå det faktum at det var glatt.
På heimvegen følgde vi dei siste solstrålane.

Translation: Yesterday we went on an adventure on the ice and along an unknown road in the wood. We discovered many things.

onsdag 23. januar 2013

Korfor onsdagar er ekstra bra

- Ein ekstra time å vakne på
- God tid til å finne ut at ein vil gå i kjole
- Leonard Cohen på øyret ("There is a crack in everything / That's how the light gets in)"
- Jasminte i køppen
- Walcott-dikt for auget
- Ord i bringa
- Kjapt repetere engelskleksa (om vokalar)
- Sjå himmelen gå frå blågrå til lyseblå til gull
- Handlelisteskriving

søndag 20. januar 2013

"Measure your life in love"

Musikalen Rent handlar om å klare seg, trass i personlege konflikter og ulikskapar, dårleg råd og sjukdom. Den handlar om å stå saman, om å støtte kvarandre og om å miste kvarandre for ei tid eller for alltid.
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8

Translation: Rent is about getting through despite personal conflicts and differences, little money and illness. It is about being together and support one another, and it's about losing a loved one, be for just a year or for the rest of your life.

fredag 18. januar 2013

Enklaste måten

Av og til er det greitt å gjere det veldig enkelt. Her i veka sat vi for eksempel i kantina og var einige om at vi fór til ei av oss til kvelden, og vi trengde ikkje ta med noke, men so hadde noken teke med noke likevel og det vart nysteikte muffins frå pøseblanding og sjokoladeglasur. På enklaste måten.

Translation: Sometimes it's all right to make it simple. The other day, for instance, we sat in the cafeteria after school and agreed on coming to one of my friends' place, with no big plans. And then one of my other friends turned up with the ingredients for cupcakes, and then we made them and poured chocolate icing on them and ate them. Simple as that.

onsdag 16. januar 2013

Crazy, all the lovers have been tagged

Av og til er det slik at det du eigentleg aldri har lagt merke til før blir det du elskar høgast av alt. Omlag. Det skjedde med meg og "Country Feedback" av R.E.M. då eg såg live-versjonen frå 1998 med Neil Young som gjestegitarist.

Translation: Sometimes you find that things you never really noticed turn out to be one of the things which you hold the closest to your heart. This happened with me and "Country Feedback" by R.E.M. after I saw this live version featuring Neil Young.

mandag 14. januar 2013

Dagen før ei stor prøve

Det å sitte på hybelen eller biblioteket og nilese den siste dagen før ei prøve er ikkje det beste etter mi erfaring, særleg når det er ei stor semesterprøve. Og sidan eg fekk til å lese pedagogikkpensum minst to timar kvar dag i førre veke, so er mykje av stoffet lagt inn i hovudet mitt til heving sånn at alle kunnskapane (forhåpentlegvis) er klare til i mårå. Då skal dei steikast på full varme i tre timar. Håpar resultatet blir bra, (men det er litt skummelt å ha skikkeleg pedagogikk-prøve for fyrste gong).

Forslag til kva ein kan gjere medan pensum hevar er å ta ein spasertur på ein time mellom norskførelesinga og middag (gjerne saman med eit par fine menneske som syner deg at turvegen går lenger enn du trudde, faktisk heilt opp til vatnet som for tida er islagd), prøve å lage smoothie for andre gong i ditt liv med ananas, kokosmjølk og gulrot (og finne ut at den oppskrifta nok treng litt vidareutvikling), Studere korleis månesigda er litt breiare enn i går, forsøke å teikne inspirerande menneske og lytte (og svaie) til tjuktflytande jazz. Og til slutt kan du jo kanskje fare ned på biblioteket ein time eller to likevel.

Translation: Tomorrow I have a big test, and my way of preparing is to do many relaxing things, letting the theories and definitions settle in my mind.

søndag 13. januar 2013

Droperegnbogar

Sola stakk fram og plutseleg var boksidene eg hadde framfor meg dekte av små regnbogar, eller regnbogeflekkar, om du vil, som kom av at det på glaset hadde samla seg nokre store dropar i botnen av vindauget mitt slik at sollyset vart spalta.

Translation: As the sun shone through, the pages of my book was covered in small rainbows due to the drops that had gathered at the bottom of my window.

fredag 11. januar 2013

Den minste reven i verda

Fennec dreams 4 by asbimages.co.uk
Dette er ein Fennek, eller ein Vulpes zerda, om du vil. Den er det minste medlemet av hundefamilien (altso når ein ikkje reknar med dei hundane som er eit resultat av kunstig utval), og faktisk er den mindre enn ein vanleg katt! Dei karakteristiske øyrene er femten centimeter lange, noko som har ei positivt avkjølande effekt slik at denne reven kan overleve i ørkenområda nord i Afrika, som er fenneken sin naturlege heim.

Translation: This is a fennec fox, the smallest fox there is.

onsdag 9. januar 2013

Vesthimmelen

Vesthimmelen er noko av det finaste som finst og til tider er den hundre gongar vakrare enn fyrverkeri, sjølv bakom skorsteinar og skitne vindauge.

Translation: The western sky is one of the most beautiful things I know of and at times it is a hundred times more magnificent than fireworks, even when it is hidden behind chimneys and unwashed windows.

mandag 7. januar 2013

Etterjulsmaterialisme

- Mummikalendar som snart skal opp på veggen (må berre bestemme meg for den beste plassen fyrst)
- Ein liten stjerneglobus som har fått plass ved sidan av kaleidoskopet mitt
- Tre hekla antropodar som vaktar over bøkene
- Mørke safirblå tjukkelabbar (strikkasokkar)
- Bilete av gode familiemedlem i fine råmer
- Krydderte som ein vil ha i køppen heile tida
- Utvida bibliotek i form av keltiske eventyr, ei middelalderkokebok, Dyreskogen, ei lappeteknikkbok og ei notatbok
- Endå eit uglesmykke, samt eit smykke av den typen farmor pla gå med
- Stavmiksar til supper
- Vesker i tre ulike storleikar og alle i praktisk utforming

Translation: My friends and family are really starting to realise what I like, which is refected in the Christmas presents I recieved in 2012.

lørdag 5. januar 2013

torsdag 3. januar 2013

It's a Wonderful Life (1946)


Når den unge mannen George Bailey, som har ofra eventyr og reiser til fordel for kvinna han elskar og borna dei har saman, er på veg til å bli ruinert på grunn av åtte tusen dollar som er sporlaust forsvunne, då er det gødt at der ute i universet er ein engel som endå ikkje har fått vengjene sine og derfor treng nokon å hjelpe.

1, 23456, 7

Translation: When the young man George Bailey, who chose the love of his life and their children before the exciting life he would've had if he had left home to study and travel, finds himself in financial trouble at the disappearance of eight thousand dollars, it is good to have an angel up there who has to earn his wings by helping someone.

onsdag 2. januar 2013

Det gamle året

Eg hadde bestemt meg for at 2012 skulle blir det beste året i livet mitt so langt, og det vart eit år med månge nye erfaringar, nye opplevingar og nye tankar. Til dømes fór eg til Texas saman med mamma og pappa for å besøke slekta (eg som aldri har vore utanfor Noreg ein gong!), eg oppdaga kor kjekt det er å vere på leir med målungdomen og eg var russ før eg tok mine siste eksamenar som vidaregåande elev. I løpet av sommaren utforska eg nye gater i hovudstaden, fotograferte nye insekt og signerte leigekontrakt for fyrste gong. Eg fann ut at eg likar studentlivet og at det å spørje nesten-framande menneske om ein skal gå tur eller lage middag saman er heilt i orden, ja, det er faktisk veldig bra, for dei kan vise seg å bli nokre av dine beste vener som du ikkje skjønar at ikkje var ein del av livet ditt tidlegare, for det er jo so riktig!

Eg trur at det viktigaste eg har lært dette året er at so sant du gjer ein liten innsats og vågar litt meir enn du eigentleg tør, so går mykje av seg sjølv. Bestill flybilletten, meld deg på, hev blikket mot himmelen, sei ei regle for å bestemme deg for kva gate du skal gå eller kva saus du skal kjøpe, smil. Sei "hei".

Translation: 2012 was a year filled with new experiences and new things to see and think. Looking back, I believe that the most important thing I've learned during the past year is that as long as you do a slight effort to go a bit further than you really dare, most good things will happen by themselves.

Bokåret 2012

- The Lost World (Arthur Conan Doyle)
- Drep ikke en sangfugl (Harper Lee)
- Pan (Knut Hamsun) vart byrja på og utlest på flyet til Texas
- Bølgene (Virginia Woolf)
- The Old Man and the Sea (Ernest Hemmingway) las eg som pause frå eksamenslesing
- Brødre i blodet (Ingvar Ambjørnsen)
- Tsarens Kurér (Jules Verne)
- Erec og Enide (Chrétien de Troyes)
- Forrådt (Amalie Skram)
- Barnepiken (Kathryn Stockett)
- Bleikeplassen (Tarjei Vesaas)
- Stormenes tid I - Sverdet og korset (Ken Follett) var fyrste boka eg las i Volda
- Stormenes tid II - Katedralen (Ken Follett)
- Medmenneske (Olav Duun)
- Roskilde (Linn Strømsborg)
- Being There (Jerzy Kosinski) som fyrste pensumbok i studentlivet
- Gourmeten (Muriel Barbery)
- Tonje Glimmerdal (Maria Parr)
- Hässelby (Johan Harstad)
- Lys (Eva Figes)
- After Dark (Haruki Murakami)
- Brødrene Løvehjerte (Astrid Lindgren)

Translation: These are the books I've read in 2012.