Velkjent og litt trett. Alt
visste hun om, vegger og tak
og tankene, hvor de for.
Hun skrudde fuglene ned,
ba kvelden gå hjem til sitt,
satte seg ned derute og lot
strikkepinnene gå - det store
grå regnet som skal være ferdig til høsten.
(Rolf Jacobsen)
Translation: A poem by Rolf Jacobsen. About the arrival of the night and how she sits outside and knits the autumn rain.
3 kommentarer:
Skikkelig fint.
Fintfintfint
tusen tusen takk. og for et nydlig dikt <3
Legg inn en kommentar